6月末に行った英会話イベント「ここまでできる、ホテルのチェックイン!」
第2話グルメなフランス人編 動画が出来上がりました♪
せっかく来た海外旅行。旅行者として受けると世界が広がるのが
オススメのレストランなどの地元情報のアドバイス。
地元の人の持っている情報は、ガイドブックに載っている情報とはまた違い、
時にはすごく新鮮だったり。お値段もお得なこともあります。
また、私自身が海外の旅行客のよく来るホテルで働いて思うこと。
アンケートに
「〜〜が部屋になかった」「○○が分からなかった」
などというお声がありますが、
そうなる前に聞いてもらえたら!!
そんな思いをせずに済んだのに、ということがよくあります。
「こんな風に人に聞いていいんだ」
「ホテル人に頼ってもいいんだ」
一人で困る前に。後悔する旅になる前に人に頼って、
諦めずに自分らしく楽しんでいただく力にこの動画がなれば嬉しいです♪
友達との撮影のため、動画では私は終始笑ってしまいましたが笑
海外旅行経験を生かし、外国人観光客になりきり対応力を磨いて行きます♪
それでは、スクリプトをご覧ください。
大きな文字は、海外旅行で覚えておくと便利なフレーズです♪
Hello.
こんにちは。
Hello.
こんにちは。
Excuse me,
I would like you to suggest some places to eat.
すみません、食べるところをおすすめしていただきたくて
Okay. I will show you on a map.
わかりました、地図でお見せしますね。
OK.
お願いします!
What kind of food would you like to eat?
どんな食べ物を食べたいですか?
I would like to eat Sushi.
寿司を食べたいです。
Is there any good Sushi nearby?
この近くにいい寿司屋はありますか?
Sushi.OK. Are you from France?
わかりました。ところで、フランスから来られたのですか?
Ye--s.
そうなんです〜!
Sounds like!
ですよね!
※わざとフランスっぽいなまりでのトークをお願いしました笑
We have some good restaurants around this area in the buildings, just across the road.
私たちのホテルはここで、このエリアの建物にはいくつかレストランがあります、通りを渡ったところです。
By the way, what kind of restaurant are you looking for?
ところで、どんなレストランをお探しですか?
like a high quality one? or more casual one?
高級なものですか?それともカジュアルなものですか?
I prefer a local one, like local people are used to go.
地元のお店がいいです。
I see.Then, a shop called Taro is a good one.
では、たろうというお店がいいお店です!
Can you go outside, cross the load, go straight , and turn left at the convenience store called Family mart.
外へ出て、道路を渡り、まっすぐ行って、ファミリーマートというコンビニで左に曲がってください。
Family mart.
ファミリーマートだね。
Then, go inside the building. Taro is on the 5th floor.
建物の中に入ってください。たろうは5階です。
5th, OK.
5階ですね。
It’s weekday , and it’s 11:30, so it might be less crowded, because after 12PM, business people are coming and it’s maybe crowded.
今日はウィークデーで、今11:30なので今なら空いているかもしれません。
12時をすぎるとビジネスマンが来ておそらく混雑しています。
I see. Thank you.
ありがとう。
And do you have the passcode to access the internet here?
それと、ここでインターネットに接続するパスワードはありますか?
Sure. This one is the wifi password.
もちろんあります。こちらがwifiのパスワードです。
Thank you.
ありがとう!
Thank you very much. Merci beaucoup.
助かりました。(フランス語:ありがとう)
Have a nice day!
素敵な1日を!
Merci.
ありがとう!
That's all for the movie script!!!
一人で悩まず。現地の人やホテルの人に頼って、楽しい旅を楽しんでくださいね。
撮影協力
MARU EIGO
Thanks for acting and Editing: Thevarasan Brathish
blog:https://ameblo.jp/bura-style/
EPISODE1 強引なアメリカ人編
EPISODE3 ベトナム人の帰国編
もあります、お楽しみに!

レッスン&イベントカレンダー