みにさき 海外✖️Web✖️英語

東南アジア中心に海外生活を楽しむみにさきのブログです。

ブログタイトルPC用
ブログタイトルSP用

動画で楽しくホテルの英語③ベトナム人の帰国編

6月末に行った英会話イベント「ここまでできる、ホテルのチェックイン!」

第3話のベトナム人編 動画が出来上がりました♪


ホテルロープレ3 ベトナム人の帰国編

 

慣れない国で、慣れない文化での海外旅行だと

自分の国の常識は他の国の非常識!

となることもあり、頭で考えているようにいかないこともあります。

 

私Misakiも、イタリアに行った時。

割と早い時間のフライトで帰国するつもりでしたが、

祝日にはバスがない!という衝撃の事態になったことがあり。

タクシーを呼んでもらいました。

f:id:trability:20180729214928j:plain

日本では、フライトのある時間に合わせて、everything is organisedは当たり前。

公共交通機関が全くないなんて!ってありえないと思います。

しかも、時間通りに来るのは当たり前ですね。

 

ちなみに一緒に行った、海外初心者の友人は、

タクシー会社とグルになってぼったくられているのでは?と疑い、

最後まで理解にすごく苦しんでいました;;

 

それでは、英会話キーフレーズとともにスクリプトをお届けします。

大きい文字は、旅行先で覚えておくと使えるフレーズです。

 

f:id:trability:20180804201643j:plain

 

 

Hello, We’d like to book a taxi tomorrow, we wonder how much it costs.

こんにちは。明日タクシーを予約したいのですが、どのくらいかかるのでしょうか。

 

 

Are you going to the airport?

空港にいきますか?

 

International airport.

国際空港ですね。

 

 

Yeah.

はい。

 

 

OK, it depends on the traffic, but it takes around one hour, and 10,000 yen by one taxi.

How many people are you?

交通事情にもよりますが、約1時間で1台では1万円かかります

何人でのご利用ですか?

 

 

Do you have a van?

Because We are 5 people, we want to go together.

バンはありますか?

5人で一緒に行きたいです。

 

 

I see. 5 people.

わかりました5人ですね。

 

※海外では大型のバンのようなタクシーが日本よりも多く走っていることも。

日本では予約して特別手配となりますが、よく問い合わせがあります。

 

Japanese taxies are usually small and 4 people can go in the same taxi.

日本のタクシーは通常小さく、同じタクシーに4人まで乗ることができます。

 

Van, I have to check the availability of the taxi company.

And also they charge extra charge…

バンタイプとなると、タクシー会社に予約状況を確認しないといけません。

特別料金もかかりますね。

f:id:trability:20180804203428j:plain

 

I see. Do you have any other suggestions about how we can go to the airport tomorrow?

そうなんですね、では他に明日空港へ行くのにいい提案はありますか?

 

 

OK, we are here, and here is Osaka station.

And we have a shuttle bus to the Osaka station, and they have a shuttle bus directly go to the airport.

私たちはここで、こちらが大阪駅です。

私たちは大阪駅まで行くシャトルバスを用意しており、大阪駅からは空港へ直接行くシャトルバスがあります。

 

 

It’s the easiest way, and we always recommend that to the customers.

And what time is your  flight?

これが一番簡単な方法で、いつもお客様にオススメしております。

飛行機は何時ですか?

 

 

Our flight is 7PM tomorrow, so we have to be there around 5PM.

私たちの飛行機は7時なので、5時ごろ到着しないと

 

f:id:trability:20180804203355p:plain

5, I see.

It takes one hour, so could you catch our shuttle bus on 3:20?

5時ですね。

1時間かかりますので、3時20分の私たちのシャトルバスにお乗りいただけますか?

 

 

Yeah.

分かりました。

 

Then, it will go to the Osaka station.

それが大阪駅まで行きます。

 

 

But we have a JR pass. Can we go there by the train instead?

JRパスを持っているのですが、代わりに電車では行けますか?

 

※JRパスとは外国人観光客が新幹線も含めてJR乗り放題(制限あり)のチケットです。同じ場所に行くのにJRの選択肢があるときはJRを使うと節約になります。

 

You could use the JR pass, but sometimes it is a bit complicated, because many many trains go to one platform, and some customers got on a wrong train. It’s a bit complicated.

JRパス使えますが、電車が複雑かもしれません。

1つのプラットフォームから多くの(行き先の)電車が出ており、お客様の中には間違った電車に乗られた方もいらっしゃいますので。

 

※大阪駅の環状線のホームは私Misakiも、電車を間違えたこともあります;

奈良に行くのにまさかの和歌山行き!なんてことも笑

 

f:id:trability:20180804203453p:plain

It should be terrible,so we will take the shuttle bus to the airport tomorrow.

Thank you so much.

そうなったら大変ですね。では明日シャトルバスで行くことにします。

ありがとう。

 

Have a nice day.

いい1日を。

 

 

 

いかがでしたか?

 

海外の交通事情は、一人で悩まず。現地の人に頼って、楽しい旅を楽しんでくださいね。

f:id:trability:20180729214858j:plain

撮影協力

MARU EIGO

https://www.marueigo.com/



Thanks for acting: Anh N. Long

 

EPISODE1 強引なアメリカ人編

EPISODE2 グルメなフランス人編

もあります、お楽しみに!

f:id:trability:20180729215000p:plainf:id:trability:20180729214423p:plain

 

 

 

f:id:trability:20180610203113p:plain月に2〜3回 一般の方も参加いただける 楽しいイベント開催中♪ アットホームに楽しみながら英語に触れてみませんか?
レッスン&イベントカレンダー
 
© Copyright 2017 ©Minisaki All right reserved.

 

 

 

 

 

 

 

お問い合わせ プライバシーポリシー サイトマップ